Записанные две недели назад в Роттердамском порту строчки всплыли в памяти, отложенное стихотворение напомнило о себе. Ну что ж… поэт нашел глазами небольшое уютное кафе с жаровней, выставленной на террасу, зашел, спросил кофе и достал неизменный блокнот.
Перечитал написанное раньше, хмыкнул, сообразив, что не давало покоя в композиции:
«Сначала, значит, уплываю куда-то, потом ругаю, на чем свет стоит, старушку Европу, а потом хочу сбежать оттуда… я задумывал нечто, скорее, обратное».
Гумилев поменял местами строфы, разбил на части…
«Сначала болезнь, затем исцеление, – довольно подумал он, откидываясь на спинку стула. – И сразу все становится осмысленно:
1
Сладка свобода, Великий Боже,
От миража европейских стран,
Где год из года одно и то же,
Где спорят Библия и Коран,
Где Рим болеет инвеститурой,
Где чеха видит в гробу мадьяр,
Где иудеев, цыган и турок
Терпеть не может любой школяр,
Где в грош не ставя ярмо конвенций,
Едва оправясь от прошлых смут,
О новой славе мечтают венцы,
И новой крови берлинцы ждут,
Где франкофилы и русофобы
Меняют вывески, но не суть.
От грубой силы, от глупой злобы
Хочу сбежать я… куда-нибудь.2
Устав от горя, устав от будней,
От петербургской больной хандры,
Я выйду в море на белом судне
Искать неведомые миры.
Покинув гавани и фиорды
Балтийской лужи, плыву на юг,
И в этом плаванье, злой и гордый,
Я позабуду про свой недуг.
Оревуар, горловина Зунда,
Прощай, унылый Па-де-Кале!
Под звон гитар иберийских судно
Идет вдоль города на скале.
И вмиг восполнив мои утраты
(Хотя утрачиваю ли я?),
Крепчают волны, поскольку рады
Вернуть мне счастие бытия.
Пусть не корабль, поезд, но в ближайшие дни с Францией мы попрощаемся. А там, глядишь, и за город выберусь, в лес».
Полковник не знал, что, вернувшись в посольство, он найдет шифровку с приказом, прикомандировывающим его к французской оккупационной армии, и новым заданием. Поэтому, допивая кофе, он безмятежно улыбался.
Разведка Великобритании.
Следы пальцев рук (жарг.). Так называемые «отпечатки пальцев».
Кони Анатолий Федорович, известный русский юрист, идеолог права.
Купюра достоинством 100 рублей (жарг.).
Ассагай – метательное копье, боевое и охотничье оружие, которым пользовались многие народы Африки.
Стихотворения, использованные в романе, написаны Ренартом Фасхутдиновым специально для данного произведения. Автор благодарен коллеге Ренарту за помощь и прекрасную поэзию.
Особый правовой режим, в соответствии с которым государство предоставляло иностранцам на своей территории преимущества по сравнению со своими гражданами.
Apache (франц.) – по названию индейского племени апачи – хулиган, вор, уголовник.